|
弊社では、光学ガラスメーカーと共同で、従来のガラスの数千倍の耐アルカリ性に優れ、従来品をはるかに上回る機械的強度を有する液面計用ゲージガラスを開発しました。
超高温高圧蒸気ボイラーおよびスチームサービス用など、腐食性の高い厳しい環境下での使用に適しています。 |
|
We proudly introduce our newly developed the Alkali-Proof Gauge Glass for the extremely high temperature and high pressure steam services. The Alkali-Proof Gauge Glass is transferred wide and deep knowledge from our joint optical glass manufacture and successfully archived the strength of alkali-proof character which is several thousand times stronger than the former glass. The most suitable application of the Alkali-Proof Glass is under corrosive circumstances such as the ultra high pressure boiler drum. |
|
AP シリーズの特性(Characteristic of AP Series) |
特 性 (Characteristic) |
ガラスの種類
(Kind of Glass) |
APシリーズ
(耐アルカリ性アルミノ珪酸塩ガラス)
(Aluminosilicate Glass) |
従来品A
(アルミノ珪酸塩ガラス)
(Aluminosilicate Glass) |
従来品B
(ホウ珪酸塩ガラス)
(Borosilicate
Glass) |
熱的特性
(Thermal) |
熱膨張係数×10-7/℃ 100~300℃
(Thermal Expansion) |
50 |
38 |
45 |
転移点Tg(℃)
(Transformation Temperature) |
804 |
685 |
554 |
化学的特性
(Chemical) |
耐腐食性㎎/c㎡(JIS B 8211)
(Corrosion Resistance of Alkali) |
0.006 |
3.2 |
7.0 |
機械的特性
(Mechanically) |
曲げ強度N/c㎡(Bending Strength) |
350 |
200 |
150 |
ヤング率GPa(Young’s Modulus) |
111.5 |
75.4 |
67.5 |
ポアソン比(Poisson‐Value) |
0.28 |
0.16 |
0.23 |
比重(Density) |
3.50 |
2.58 |
2.31 |
光学的特性
(Optical) |
屈折率
(Refractive Index) |
1.672 |
1.532 |
1.484 |
|
※本仕様は技術開発に伴い、変更することがあります。
(This specification is subject to be changed without notice due to improvement and development of products) |
|
|
AP シリーズの種類 (Kind of AP Series) |
記号
(Reflex Type) |
ガラス寸法
(Dimension) |
記号
(Transparent Type) |
ガラス寸法
(Dimension) |
反
射
式 |
R-4AP |
190L×34W×17T |
透
視
式 |
T-4AP |
190L×34W×17T |
R-5AP |
220L×34W×17T |
T-5AP |
220L×34W×17T |
R-6AP |
250L×34W×17T |
T-6AP |
250L×34W×17T |
R-7AP |
280L×34W×17T |
T-7AP |
280L×34W×17T |
R-8AP |
320L×34W×17T |
T-8AP |
320L×34W×17T |
R-9AP |
340L×34W×17T |
T-9AP |
340L×34W×17T |
|
※上記以外の寸法、特殊形状加工についてはご相談ください。
(The other dimensions are also available. Please contact to us for the details.)
※ご発注の際には、仕様を明確にしてご指示ください。
(Please inform us the detailed specification when ordering.) |
|